La "Guía Fotográfica de las Aves de la Laguna de Yambo", publicada en 2012, fue el resultado de un esfuerzo combinado de varias organizaciones, entre ellas Aves & Conservación, GAD Municipal del cantón Salcedo y BirdLife International. Contó además con el apoyo del U.S. Fish & Wildlife Service, AAGE V. Jensen Foundation y la Ecoruta Kuri Pishku. Aquí se presenta de forma digital las láminas de la guía. Copias impresas están disponibles para donación con fines educativos y de conservación. Para mayor información comuníquese con los autores: Adrián Soria (asoria@avesconservacion.org), Juan Carlos Valarezo (jvalarezo@gmail.com).

(C)JUANCARLOSVALAREZO.

Aves y Conservación – BirdLife en Ecuador, es una organización ecuatoriana sin fines de lucro cuya misión es “aportar a la conservación de las aves y sus hábitats, en beneficio de la gente y con su participación activa”. Durante los últimos 20 años hemos invertido importantes esfuerzos en estudios de investigación de la avifauna del país que aporten al mismo tiempo a la conservación de los recursos naturales y la biodiversidad en general. A lo largo de este proceso hemos aprendido que las instituciones por sí solas no tienen un impacto significativo si no existe una participación amplia de la sociedad, sobre todo de las personas que viven y utilizan a diario el bosque; es decir, de los usuarios directos de los recursos naturales y actores clave para su conservación efectiva. Por tal motivo, en áreas de alta importancia ecológica del país, hemos impulsado la creación de Grupos de Apoyo Local, a quienes involucramos activamente en iniciativas de conservación y capacitación en manejo de recursos naturales y ecoturismo; como una herramienta para dar a conocer el valor de sus áreas naturales y promover su uso sustentable a través de alternativas económicas amigables con el ambiente como el aviturismo. Con este enfoque, involucramos además la participación de personas locales en el levantamiento de información biológica, promoviendo así la ciencia ciudadana.

 

La Convención RAMSAR considera como humedal a “las extensiones de marismas, pantanos y turbera, o superficies cubiertas de agua, sean éstas de régimen natural o artificial, permanentes o temporales, estancadas o corrientes, dulces, salobres o saladas, incluidas las extensiones de agua marina cuya profundidad en marea baja no exceda los seis metros”.

Según Wetlands International hace mucho que se reconoce la interdependencia que existe entre el hombre y los humedales, y la amplia gama de valores y servicios que éstos brindan como ecosistemas. Ejemplo de ello son la provisión de alimentos, control de las inundaciones, suministro de agua potable, retención de carbono, purificación de los suministros de agua, recarga de acuíferos y servicios culturales tales como la recreación, el ecoturismo y la apreciación estética del paisaje. Por lo tanto, es necesario mantener las características ecológicas de los humedales, incluyendo los servicios que ellos nos brindan.
En Ecuador, los humedales están amenazados principalmente por la presión de las actividades humanas como la expansión agrícola y ganadera, el turismo no planificado, la demanda de agua para consumo humano y el uso inapropiado de humedales para el desalojo de sustancias tóxicas y desechos orgánicos. Otras amenazas de importancia, incluyen la construcción sin estudio de impacto ambiental, de obras de infraestructura como carreteras, puentes y pistas para carreras automovilísticas, entre otras. La construcción de represas para producción eléctrica, como es el caso del embalse de Pisayambo en el Parque Nacional Llanganates, es otra amenaza que debe ser considerada.
 
La laguna de Yambo, enfrenta diversidad de amenazas que deben ser consideradas en un Plan de Manejo de esta importante laguna andina. Entre las principales amenazas se encuentran: la contaminación de sus aguas por el manejo inadecuado de desechos sólidosen las comunidades aledañas, la presencia de perros, la cosecha y quema descontrolada de totora, la contaminación con productos tóxicos y basura dejado por curanderos y visitantes; y,el uso de botes con motor fuera de borda. Estas amenazas, afectan en diversos grados la integridad ecológica del ecosistema de la laguna, y ponen en riesgo la supervivencia de las especies que la habitan.
 
El Censo Neotropical de Aves Acuáticas (CNAA) es un programa de monitoreo a largo plazo que se realiza dos veces al año, en febrero y julio, y es coordinado por Wetlands Internacional a nivel regional. Los primeros países de América del Sur en unirse a esta iniciativa fueron Argentina, Chile y Uruguay; posteriormente Brasil y Paraguay, seguidos de Colombia, Perú y Bolivia. En Ecuador, los primeros censos se realizaron en 1995, y fueron retomados en julio de 2004, siendo realizados de forma continua hasta la fecha. Aves y Conservación es la organización que coordina el evento a nivel nacional, y ha realizado los censos periódicamente en los principales humedales del Ecuador.
 
Los censos constituyen una herramienta de conservación que permite el monitoreo a largo plazo de las poblaciones de aves relacionadas a los humedales. Además, mejora el conocimiento tanto de la avifauna como de los sitios, permitiendo una participación amplia y variada de personas, instituciones y voluntarios. Los resultados de los censos apoyan en gran medida la toma de decisiones para el adecuado manejo de los humedales.

 

En Ecuador podemos encontrar más de 1660 especies de aves. Esta cifra representa la sexta parte del total de especies de aves del mundo, y casi la mitad de especies presentes en toda Sudamérica. Además de maravillarnos con sus plumajes, cantos e impresionantes vuelos, el país puede beneficiarse de las aves a través de la implementación del aviturismo como una alternativa económica sustentable. El desarrollo adecuado de ésta actividad, permitirá a las poblaciones locales ingresos económicos que aporten a la economía familiar local, mejorando así su forma de vida mientras se conserva la biodiversidad de sus ecosistemas. Caminar hacia un desarrollo armónico del hombre con la naturaleza es posible a través del aviturismo, promoviendo así el verdadero Sumak Kausay propuesto en nuestra constitución.
 
Con esta meta, el Ministerio de Turismo del Ecuador propone posicionar al país como el centro mundial del turismo de observación de aves,para lo cual desarrolló la “Estrategia Nacional de Aviturismo”. Como un aporte al desarrollo de la Estrategia, Aves y Conservación junto al Grupo de Apoyo Local Llanganates, propuso la “Ecoruta de Observación de Aves de la zona Suroccidental de la IBA Parque Nacional Llanganates - Kuri Pishku”. Esta ecoruta se ubica en los cantones Salcedo, Píllaro, Patate y Baños; y constituye la mayor ecoruta de observación de aves del país. En la misma se pueden observar más de 400 especies de aves distribuidas en diversidad de ecosistemas, que van desde las lagunas interandinas, lagunas altoandinas, paramos de almohadillas y pajonales, bosques altoandinos y bosques subtropicales.
 
Yambo es un sitio estratégico dentro de la Ecoruta, y ofrece la posibilidad de observar más de 17 especies de aves acuáticas incluyendo especies migratorias. Según un reciente análisis llevado a cabo por Esteban Guevara y Tatiana Santander de Aves y Conservación, Yambo es la laguna con mayor densidad de aves acuáticas en comparación con las lagunas de Colta, La Mica, San Pablo y Yahuarcocha. Esto convierte a la Laguna de Yambo en un sitio ideal para la observación y estudio de las aves acuáticas en el centro del Ecuador.

 

Yambo está ubicada en un valle interandino de la Sierra ecuatoriana (1 05’S – 78 35’O), a una altitud de 2.600 m.s.n.m., en la Parroquia Panzaleo del cantón Salcedo, en la provincia de Cotopaxi. Se localizada a 10 minutos en bus por la Panamericana Sur desde Salcedo, y a 20 minutos por la Panamericana Norte desde Ambato. Tiene una longitud de 800 m de largo y un ancho de entre 200 y 300 m, con una profundidad máxima de 25m. Está rodeada por montañas y peñas. El clima es árido seco, con una precipitación anual menor a 500 milímetos. De origen tectónico, Yambo es rica en nutrientes con un alto desarrollo vegetal (algas) y aguas turbias.La vegetación de la zona está dominada por arbustos pequeños (Euphorbiaceae) y cactus (Cactaceae), característicos de este tipo de formación vegetal denominado Matorral Seco Espinoso. También existen algunos árboles nativos como el Molle. Los arboles de eucalipto presentes son introducidos.

 

(C)JUANCARLOSVALAREZO.

 

Cormorán Neotropical / Phalacrocorax brasilianus
 
Ave acuática grande. El plumaje de los adultos es color café obscuro. Pico alargado de color amarillo. Tarsos y patas de color negro. Los juveniles presentan plumaje blanquecino en garganta y pecho. Se alimenta de peces e invertebrados que captura mientras se sumerge en el agua. Su plumaje no es impermeable, por lo que es común observarlo perchado con las alas extendidas para secarse. En Yambo es una especie poco común y de carácter migratorio. Está presente con mayor frecuencia entre diciembre a marzo, mientras que su número disminuye entre junio y octubre.
 
The Neotropical Cormorant is a big aquatic bird. Adults have dark brown plumage, and a yellow elongated beak, with black tarsus and feet. Young individuals have a whitish plumage on the throat and chest. It feeds on fish and invertebrates while submerged underwater. Its plumage is not waterproof, and because of this it is common to find it standing with its wings wide open to dry. Yambo Lake serves as a migratory habitat; therefore it is a rare species. It can be found more frequently from December to March, with lower numbers of sightings between June and October.

 

Garcilla Estriada / Butorides striatus
 
Garza pequeña y principalmente nocturna. Presenta cabeza negra, espalda grisácea y alas café oscuro, con los flancos de la región ventral de color gris y bordes internos color café. Pico amarillo, tarsos largos y anaranjados. Aves juveniles presentan el vientre estriado. De hábitos solitarios, se la observa perchando en matorrales durante el día. Se alimenta de insectos. Pese a ser muy común en los humedales de tierras bajas, también se la encuentra en lagos alto andinos. En Yambo es rara. Residente.
 
The Striated Heron is a small mainly nocturnal heron with a black head, gray back, and dark brown wings. The sides of the ventral area are gray with brown internal borders. It has a yellow beak, and long yellowish tarsus. Young birds show striated abdomens. This is a solitary bird that can be observed standing on bushes during the day. It feeds on insects. Even though it is common in wetlands of low altitude, it is also found in lakes of higher altitude, although it is considered a rare species at Yambo Lake. Resident.

 

Garceta Nívea / Egretta thula
 
Garza mediana. Plumaje blanco, en ocasiones luce un penacho en su cabeza. Pico negro con la base amarilla. Iris amarillo, tarsos negros con bordes anterior y posterior amarillos. Patas amarillas. Es común observarla perchada sobre totorales y zonas de pastos, alimentándose de invertebrados junto a otras garzas. Al igual que el resto de garzas, la Garceta Nívea anida en colonias. De amplia distribución en humedales y esteros en tierras bajas, también se la encuentra en los Andes. En la laguna de Yambo es común. Residente.
 
The Snowy Egret is a medium size heron. Its plumage is white and occasionally shows a tuft on its head. The beak is black with a yellow base; the iris is yellow, and the tarsus are black with yellow fronts and rear borders. The feet are also yellow. It is observed standing on what locally is referred to as “totorales” and in pastures feeding on invertebrates near other heron species. Similar to other herons, it nests in colonies. It is widely distributed in lowland wetlands and estuaries, as well as in the Andes making this species very common at Yambo Lake. Resident.

 

Garceta Azul / Egretta caerulea
 
Garza mediana de plumaje gris azulado. El pico es grisáceo con la punta negra, iris amarillo y tarsos grisáceos. Los juveniles presentan plumaje blanco. Es común observarla buscando alimento mientras permanece inmóvil por largos períodos de tiempo. Se alimenta principalmente de invertebrados que busca en zonas de pasto y totoras en las orillas de la laguna. De amplia distribución en humedales y esteros de tierras bajas. También está presente en los Andes. En la laguna de Yambo es rara.
 
The Little Blue Heron is a medium size heron with a bluish gray plumage, a grayish beak with a black tip, yellow iris and grayish tarsus. The young have white plumage. It is observed looking for food while stays motionless for long periods of time. They feed mainly on invertebrates in pastures and on the shore side “totoras”. It has a wide distribution in lowland wetlands and estuaries and is also found in the Andes. It is a rare species at Yambo Lake.

 

Garza Nocturna / Nycticorax nycticorax
 
Garza mediana de cuello poco prominente, con la corona y espalda negras, alas grisáceas, frente y región ventral blanca. Iris rojo y tarsos amarillos. Principalmente nocturna. Durante el día se la observa perchando en los arbustos que rodean la laguna. Se alimenta principalmente de crustáceos y otros invertebrados. Se la encuentra a lo largo de la Costa, tierras bajas del Oriente, y en menor número en los lagos de los altos Andes. En Yambo es rara.
 
The Black-crowned Night Heron is a medium size heron with a non-prominent neck, black crown and back, gray wings, white forehead and ventral region, red iris and yellow tarsus. It is mainly nocturnal and during the day it can be observed perching on bushes around the lake. It feeds mainly on crustaceans and other invertebrates. It is found along the coast, eastern lowlands, and in lower numbers at mountain lakes. It is a rare species at Yambo Lake.
Foto: Tom Grey

 

Garza Bueyera / Bubulcus ibis
 
Garza mediana de plumaje blanco, aunque en época de reproducción la corona y el pecho se tornan de color amarillo rojizo. Pico e iris amarillo, tarsos de color negro. Observada en pequeños grupos en pastizales, buscando insectos que son su principal alimento. Por la noche se agrupa junto a otras garzas de su misma especie en arbustos y totoras. Originaria de África. En Ecuador continental está presente en todas las regiones. Esta garza puede observarse inclusive lejos de cuerpos de agua. En Yambo es común. Residente.
 
The Cattle Egret is a medium size heron of white plumage, although during the reproductive season the crown and chest become reddish yellow. The beak and iris are yellow, and the tarsus are black. It is observed in small groups in pastures, looking for insects; its principle food. At night, individuals flock for sleeping on bushes and “totoras”. It is native to Africa and is found in all regions of the continental Ecuador. This heron can be observed even away from wetlands. It is common at Yambo Lake. Resident.

 

Garceta Grande / Ardea alba
 
Garza grande, por mucho la garza más grande de Yambo. De plumaje blanco entero. Posee cuello largo en forma de “S”. Pico e iris amarillos, tarsos negros. Es común observarla alimentándose de forma solitaria a lo largo de la orilla de la laguna, entre las totoras y el pasto. Vuela muy despacio y con aleteos lentos y profundos. Descanza en grupos, en perchas junto a otras especies de garzas. Presente a lo largo de la Costa y en tierras bajas en el Oriente, cerca de humedales y en menor número en lagos de los altos Andes centro-norte. En Yambo es una especie común. Residente.
 
The Great Egret is the biggest heron at Yambo Lake. It has white plumage and along and “S” shaped neck. The beak and iris are yellow, and has black tarsus. It is observed feeding alone along the shore, among the “totoras” and grasses. It flies very slowly with deep gentle flapping. It flocks with other heron species for sleeping. This bird is found along the coast and in eastern lowlands, near wetlands, and in lower numbers in high central-north Andean lakes. It is a common species at Yambo Lake.

 

Zambullidor Piquipinto/ Podilymbus podiceps
 
Zambullidor de pico cónico blanquecino y plumaje pardo. En época de anidación presenta un anillo concéntrico negro alrededor del pico. No es un pato. Se lo observa principalmente nadando. Se zambulle por largos periodos de tiempo en búsqueda de invertebrados que constituyen su alimento. Se suele desplazar en bandadas. Presente principalmente en humedales en la Costa. Es residente en algunas lagunas de los Altos Andes. Común en Yambo. Residente.
 
The Pied-billed Grebe is not a duck, but a diver bird with a conic shaped whitish beak, and brown plumage. A black concentric ring around the beak can be observed during the reproductive season. It is seen swimming most of the time and dives for long periods foraging for invertebrates. It moves in groups. It is mainly found in coastal wetlands, and is a resident in some high Andean lakes. It is common at Yambo Lake.

 

Cerceta Andina / Anas andium
 
Pato de tamaño mediano. Cabeza y pico color gris, alas café obscuro y pecho café claro con punteados más obscuros. En vuelo se observa una banda blanca en el ala. Se lo observa en pequeños grupos alimentándose principalmente de insectos acuáticos y plantas que obtiene mientras bucea. Presente en lagunas altoandinas, especialmente sobre los 3.000 m. Poco común en Yambo.
 
It is a medium size duck, with a gray colored head and beak, brown wings and a light brown chest with darker spots. When flying a white band on the wing is observed. It can be observed in small groups, feeding mainly on aquatic insects and plants that are obtained while diving. It is present at high Andean lakes, especially those that are over 3,000 meters above sea level. Uncommon at Yambo Lake.

 

Anade Piquiamarillo / Anas georgica
 
Es el pato más grande de Yambo. Cabeza y cuerpo café claro, con pico muy notorio color amarillo brillante. Tarsos y patas grises. En vuelo se observa en el ala una banda negra con borde café claro. Es frecuente observarlo formando bandadas numerosas, nadando en busca de alimento o descansando en las orillas de la laguna. Se alimenta principalmente de insectos y plantas acuáticas que captura mientras se sumerge en el agua. Presente en las lagunas de páramo y valles andinos. Común en Yambo. Residente.
 
The Yellow-Billed Pintail is the biggest duck at Yambo Lake. The head and body are light brown with a very noticeable bright yellow beak. Tarsus and feet are gray. In flight, a black band with a light brown border can be seen on wings. It is frequently observed forming flocks with numerous individuals, foraging for food or resting on the shore. It dives and feeds mainly on insects and aquatic plants. It can be observed at “paramo” lakes and in Andean valleys. It is common at Yambo Lake.Resident.

 

Cerceta Aliazul / Anas discors
 
Pato pequeño. Presenta dimorfismo sexual. El macho posee cabeza gris azulada con una marca en forma de media luna color blanco. Pico gris. El resto del cuerpo es café claro, con una mancha blanca en la base de la cola. Patas amarillas. En vuelo se observa una banda azul pálido en las alas. La hembra tiene un plumaje similar sin las marcas blancas del macho. Es común observarlo formando bandadas, nadando mientras captura alimento en el agua o descansando en las orillas. Migratoria de Norteamérica. Común en Yambo entre septiembre y abril.
 
The Blue-Winged Teal is a small duck. This species shows sexual dimorphism. The male has a white half-moon mark on a gray- bluish head. The beak is gray, and the rest of the body is light brown with a white mark on the base of the tail. The feet are yellow. In flight, the wings show a light blue band. The female has a similar plumage without the white marks observed on the male. It can be observed in flocks, capturing food in the water, or resting on the shores. It is a migratory bird from North America and is common at Yambo Lake from September to April.

 

Pato Rojizo Andino / Oxyura ferruginea
 
Pato mediano y regordete. Presenta dimorfismo sexual. El macho en plumaje de reproducción posee cabeza negra con el pico azul obscuro. El resto del cuerpo es color rufo, con cola negra y tarsos obscuros. La hembra tiene la cabeza y pico café obscuro y el resto del plumaje café. Se lo observa en bandadas numerosas nadando en busca de alimento, siempre con la cola levantada al nadar. Presente en lagunas de páramo y en valles andinos. Común en Yambo. Residente.
 
The Andean Ruddy-Duck is a medium size chubby duck, with sexual dimorphism. During mating season, the male has a black head and dark blue beak. The tail is black, the tarsus is dark and the rest of the body is reddish brown. The female has a dark brown head and beak,and the rest of the plumage is brown. It can be observed in flocks of large numbers foraging for food, always swimming with a raised tail. Can be sighted at “paramo” lakes and in Andean valleys. It is common at Yambo. Resident.

 

Focha Andina / Fulica ardesiaca
 
Rállido. Pico puntiagudo de color blanco o amarillo con escudo óseo en la frente de color blanco, amarillo o rojo. Plumaje de cabeza y cuerpo color gris obscuro, con los tarsos y patas amarillas. A diferencia de los patos las fochas tienen los dedos lobulados. Se la observa en bandadas descansando en la zona de totoras o pastizales, o nadando en busca de alimento. Presente en lagunas de páramo y en valles andinos. Muy común en Yambo. Es la especie más numerosa. Residente.
 
The Andean Coot has a white or yellow pointed beak and a white, yellow or red frontal shield. The plumage on the head and body is dark gray, and the tarsus and feet are yellow. Different from ducks,these birds have lobulated toes. It is observed in flocks, resting on “totoras,” in pastures and foraging for food in the water. It can be observed at “paramo” lakes and in Andean valleys. It is very common at Yambo Lake and is the most numerous species there.Resident.

 

Gallareta Común / Gallinula chloropus
 
Rállido. Algo similar a Fulicaa rdesiaca. Pico puntiagudo color rojo con la punta amarilla, y un escudo óseo en la frente color rojo. Espalda café. Las alas poseen un borde blanco en su base. Pecho y vientre gris obscuro. Patas amarillas. Comportamiento similar a Fulica ardesiaca. Numerosa en los humedales de la Costa y poco común en algunas lagunas de la Sierra. En Yambo es rara.
 
The Common Gallinule is similar to Fulica ardesiaca. The beak is red and pointed with a yellow tip and has a red frontal shield. The back is brown. The wings have a white border at the base. The chest and abdomen are dark gray. The feet are yellow. Their behavior is also similar to Fulica ardesiaca. It is found in high numbers in coastal wetlands, but is rare in mountain lakes like Yambo.

 

Patillo / Actitis macularia
 
Playero pequeño. Cabeza con banda superciliar blanca, pico pálido y parte dorsal café. Vientre blanco en plumaje de invernada y punteado en plumaje reproductivo. Tarsos amarillos. Solitario. Observado en bordes de la laguna o en los pastizales buscando insectos que son su principal alimento. Tiene un movimiento característico de la cola, subiendo y bajándola constantemente. Migratoria de Norteamérica. Presente a lo largo de la Costa y en los ríos. Común en Yambo durante los meses de septiembre - abril.
 
The Spotted Sandpiper is a shorebird. The head has a white band above the eyes, the beak is pale, the dorsal side is brown and the tarsus are yellow. The abdomen of winter plumage is white and has spots during mating season. It is a solitary bird and can be observed on the shore or in pastures looking for insects,its main food. It shows a characteristic movement of its tail, raising and lowering it constantly. This is a migratory bird from North America. It is found along the cost and rivers, it is common at Yambo Lake, from September to April.

 

Patiamarillo Menor / Tringa flavipes
 
Playero grande. Cabeza grisácea con banda ciliar. Pico mediano color gris, espalda y alas grises, garganta y pecho blanco con estrías grises. Vientre blanco y tarsos largos amarillos. Observado en parejas o en pequeños grupos buscando alimento en el fango de las orillas o en las zonas menos profundas de la laguna. Migratoria de Norteamérica. Se lo encuentra a lo largo de ríos y lagos de agua dulce en la mayor parte del Ecuador. Rara en Yambo.
 
The Lesser Yellowlegs is a big shorebird. The head is grayish with a band above the eyes. It has a medium size gray beak, gray back and wings,and the throat and chest are white with gray strips. The abdomen is white and the tarsus is yellow. It can be observed in pairs or in small groups, foraging for food in the mud, or in shallow areas of the lake. This bird is a migratory from North America. It is found along freshwater rivers and lakes in most of the regions of Ecuador, but it is rare at Yambo Lake.

 

Gaviota andina / Larus serranus
 
En plumaje de reproducción tiene la cabeza negra, dorso y alas grises con las puntas negras. El resto del plumaje es blanco. Pico y tarsos negros. Gregaria. Observada sobrevolando la laguna o nadando. Se alimenta de insectos que captura en vuelo o en los pastizales. Distribuida exclusivamente en los altos Andes entre 3.000 y 4.200 m. En la laguna de Yambo es escasa. Residente.
 
The Andean Gull has gray body, gray wings with black tips and a black head during mating season. The rest of the plumage is white. The beak and tarsus are black. It is a gregarious species, and can be observed flying over the lake or swimming. It feeds on insects that it captures while flying or searching in pastures. It is found in the high Andes only, between 3,000 and 4,200 meters above sea level. It is rare at Yambo Lake. Resident.

 

El origen de la laguna
 
¿Historia o leyenda? En verdad no se sabe, pero cuentan que hace mucho tiempo, varias decenas de indígenas traían una enorme y pesada campana de bronce desde el Cusco con dirección norte, con el fin de ser instalada en uno de los mejores templos del Reino de Quito. Largo y penoso resultó el viaje ycada día avanzaban pocas leguas.
 
Cuando se encontraron en territorio de los Panzaleos, en la llanura que hoy es la laguna de Yambo, hicieron un descanso obligado. Al siguiente día se predisponían a continuar el viaje, pero quedaron abismados al observar que su preciosa carga se había enterrado hasta la mitad. Trataron de sacarla, más la tierra se humedeció y comenzó a brotar agua en abundancia. Cavaron intentando rescatarla pero el hoyo se agrandaba más y más.
 
Es cuando pidieron ayuda a las tribus de Panzaleo. Todos en forma mancomunada trabajaron tenazmente utilizando todos los medios y recursos para detener el hundimiento de la preciada reliquia, pero todo resultó inútil;y la “cocha” tomó grandes proporciones y empezó a emanar un denso y abundante humo de sus entrañas. Los indígenas ante tan inesperado y dantesco espectáculo, en una mezcla de terror y respeto, recorrieron los campos regando la noticia y gritando ¡Yambo! ¡Yambo!, que quiere decir “Taita o dueño de Casa”. Con el pasar del tiempo se inundó toda la llanura, y los Panzaleos elevaron la laguna a la categoría de dios, formando un nuevo poblado a su alrededor denominado “Tigualó”, que significa “Laguna Humeante”.
 
El área donde se encuentra la laguna de Yambo, es además conocida por la presencia de la Cueva de Yambo, también llamada “Tunguna”, que significa lugar de tapado. La leyenda menciona a varias cavernas, una de ellas de importantes dimensiones y lugar que durante la época de la Revolución Liberal, sirvió de refugio para aquellos jóvenes que se resistían a engrosar las filas del Viejo Luchador.
 
Yambo es además conocida por ser una laguna “encantada”, donde cualquier objeto que cae a sus aguas nunca puede ser recuperado. Se cuenta además, que Yambo tiene comunicación con la laguna de Salayambo. Así, la gente local cuenta que cualquier objeto que cae en Salayambo, aparecerá luego de cuarenta y ocho horas en las aguas de Yambo.
(C)JUANCARLOSVALAREZO.

 

Una de las leyendas más conocidas es la de “Taita Yambo” y el “Tren Infernal”, originarias al parecer detiempos de la revolución liberal. Cuenta la leyenda que en aquellos tiempos, un tren que transportaba simpatizantes del General Eloy Alfaro fue saboteado por grupos contrarios al régimen Alfarista, ocasionando el descarrilamiento del tren hacia las turbias aguas de la laguna. Otra versión, menciona a “Taita Yambo”, un hombre de tamaño descomunal quien con fuerza suprema empujó el tren hacia las profundas aguas de la laguna, mientras éste cruzaba el tramo del ferrocarril construido y aún visible en una de las laderas que forman Yambo.

(C)JUANCARLOSVALAREZO.

Otra mágica historia de Yambo menciona las apariciones de una gallina y sus doce pollitos de oro caminando por el borde de la laguna. Se cuenta que esto ocurre porque Yambo está encantada, y en sus profundidades, donde nadie ha llegado, se esconde un millonario tesoro. Se dice que la codiciada gallina con sus 12 pollitos brillantes como el sol aparecen a la media noche, al igual que fantasmas y espíritus que en pena sobre vuelan la laguna y caminan eternamente por la estrecha callejuela que conduce hasta Yambo buscando el descanso eterno, mientras en la lejanía aún se escuchan los silbidos agónicos del tren.

(C)JUANCARLOSVALAREZO.

(C)JUANCARLOSVALAREZO.